信口说她,说,我见你的女儿没有贞洁的凭据。其实这就是我女儿贞洁的凭据。父母就把那布铺在本城的长老面前。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.

并要罚他一百舍客勒银子,给女子的父亲,因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。女子仍作他的妻,终身不可休她。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.

若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;

你们就要把这二人带到本城门,用石头打死女子是因为虽在城里却没有喊叫。男子是因为玷污别人的妻。这样,就把那恶从你们中间除掉。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:

但不可办女子。她本没有该死的罪,这事就类乎人起来攻击邻舍,将他杀了一样。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:

因为男子是在田野遇见那已经许配人的女子,女子喊叫,并无人救她。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

这男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲。因他玷污了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

人不可娶继母为妻。不可掀开他父亲的衣襟。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.

当时,约书亚召了流便人,迦得人,和玛拿西半支派的人来,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,

1617181920 共714条